summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/messages.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/messages.txt')
-rw-r--r--doc/messages.txt54
1 files changed, 0 insertions, 54 deletions
diff --git a/doc/messages.txt b/doc/messages.txt
deleted file mode 100644
index 06fc967..0000000
--- a/doc/messages.txt
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
- Message Customization Overview
-
- $Id$
-
- Copyright (c) 2005-2012 by ircd-hybrid team
-
- ----------------------------------------------------------------------
-
- Hybrid now supports its own .lang format for i18n'd IRC status messages.
-
- This document is split into two parts, using message files, and creating
- your own.
-
- ----------------------------------------------------------------------
-
- Using Provided or Pre-made Message Files
-
- There are a number of message files provided with ircd-hybrid. These can
- be found in the source tree in messages/.
-
- These files are automatically installed by `make install'.
-
- These message files can be used in ircd once they are installed. Try the
- installed message file with /quote SET MSGLOCALE <locale> first. The
- locale will be 'standard' for the plain messages that are Hybrid's
- default.
-
- If the desired message file works without any issues, it can be set to be
- the default message file in the ircd.conf file. Refer to reference.conf's
- documentation on the message_locale setting.
-
- ----------------------------------------------------------------------
-
- Creating Your Own Messages
-
- This process is a little more complicated. The easiest way to start
- editing messages is to take ircd-standard.example.lang, make a copy,
- and change whichever status lines you wish.
-
- Once you have your customized message file ready, just copy it into the
- same place as the rest of the messages, typically $PREFIX/messages.
-
- If you think your .lang file deserves to be in the official distribution,
- submit it to us at bugs@ircd-hybrid.org. It must be complete and as error-
- free as you can make it since it is subject to public consumption. Providing
- a translation will be a way that nearly anyone who knows multiple languages
- to contribute to ircd, and get their name in the translation credits.
-
- When making such a translation, you should base it off
- ircd-standard.example.lang, which is a conversion of our base (English)
- messages.tab into the .lang format. You should edit it from there into your
- own language, and of course give credit to yourself and whoever else you
- may have done the translation with. Then, send it off to us, and we'll see
- what we can do.