summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-03-21 00:16:37 +0000
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-03-21 00:16:37 +0000
commita5ca59f269993e3bfcc496b92d8adad290c56edb (patch)
tree5a22b9452d2dc33ba66c34e213ec24827c709e32 /po/da.po
parentc2f69aaa18b4bcc757c2eac5b534a218fd00fd49 (diff)
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 25804cdc..e7b5523b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -60,27 +60,27 @@ msgstr "Afspilning"
msgid "Capture"
msgstr "Optage"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:457
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:463
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:649
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:654
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."
@@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Intet filnavn angivet"
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:574
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1983
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2201 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldigt."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2278
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke "
"genkendt."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til "
"at installere de nødvendige plugins."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2287
msgid "This is not a media file"
msgstr "Dette er ikke en media-fil"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2292
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."
@@ -214,14 +214,14 @@ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1092 gst/playback/gstplaybin.c:1101
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1110 gst/playback/gstplaybin.c:1241
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1085
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
@@ -260,23 +260,23 @@ msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
-#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
+#: gst/tcp/gsttcp.c:505 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"."
-#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#: gst/tcp/gsttcp.c:557
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
"Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"."
-#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#: gst/tcp/gsttcp.c:566
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:341
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."