diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-10-01 17:17:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-10-01 17:17:55 +0100 |
commit | 221171397822070387612f517951d0c77eb3237c (patch) | |
tree | b240ef984a02bc73ae58e980ea5a7257c6183063 /po | |
parent | 7c6c74e4a3667cc8004a54cabbf95d953ac3ff57 (diff) |
0.10.24.4 pre-release
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 |
32 files changed, 349 insertions, 489 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:14+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Това изглежда е текстов файл" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“." +msgstr "Видът на потока не може да бъде определен" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -172,34 +171,28 @@ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток." msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“." +msgstr "Едновременно липсват елементите „autovideosink“ и „xvimagesink“." #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." +msgstr "Едновременно липсват елементите „autoaudiosink“ и „alsasink“." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“." +msgstr "Едновременно липсват елементите „autovideosink“ и „%s“." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“." +msgstr "Липсва елементът „autovideosink“." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят." +msgstr "Едновременно не работят елементите „autovideosink“ и „%s“." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят." +msgstr "Елементът „autovideosink“ не работи." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Потребителският елемент-приемник за текст е неизползваем." @@ -207,44 +200,38 @@ msgstr "Потребителският елемент-приемник за те msgid "No volume control found" msgstr "Липсва управление на силата на звука" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." +msgstr "Едновременно липсват елементите „autoaudiosink“ и „%s“." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "" -"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." +msgstr "Липсва елементът „autoaudiosink“." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят." +msgstr "Едновремено не работят елементите „autoaudiosink“ и „%s“." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят." +msgstr "Елементът „autoaudiosink“ не работи." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения." +msgstr "" +"Не може да се показват едновременно текстови субтитри и подизображения." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Не е указано устройство." +msgstr "Не е указана временна директория." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се затвори." +msgstr "Временният файл „%s“ не може да бъде създаден." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." @@ -515,6 +502,3 @@ msgstr "Устройството „%s“ вече се използва." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис." - -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Не е указано име на файл." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -4,20 +4,18 @@ # This file is put in the public domain. # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 01:21+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "Master" msgstr "Master" @@ -128,9 +126,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"typefind\"." +msgstr "Nezdařilo se určit typ proudu" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -183,21 +180,19 @@ msgstr "Schází prvek \"%s\" - zkontrolujte prosím instalaci systému GStreame msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink." +msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak %s." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink." +msgstr "Schází prvek autovideosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink." +msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani %s." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink." +msgstr "Nefunguje prvek autovideosink." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Vlastní prvek kanálu textu není použitelný." @@ -205,44 +200,39 @@ msgstr "Vlastní prvek kanálu textu není použitelný." msgid "No volume control found" msgstr "Nenalezeno žádné ovládání hlasitosti" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink." +msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak %s." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink." +msgstr "Schází prvek autoaudiosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink." +msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani %s." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink." +msgstr "Nefunguje prvek autoaudiosink." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze přehrát." +msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze zobrazit." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Nezadáno zařízení." +msgstr "Nezadán žádný adresář Temp." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"." +msgstr "Nezdařilo se vytvoření dočasného souboru \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." -msgstr "Vnitřní chyba datového proudu." +msgstr "Vnitřní chyba datového toku." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." @@ -511,6 +501,3 @@ msgstr "Zařízení \"%s\" je již používáno." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Zařízení \"%s\" se nezdařilo otevřít ke čtení a k zápisu." - -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Nezadán název souboru." @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,6 +60,7 @@ msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand." msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand." +# måske bruges af et andet program. msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -124,9 +125,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Denne fremstår som en tekstfil" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element." +msgstr "Kunne ikke afgøre strømtypen" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -179,21 +179,19 @@ msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler." +msgstr "Både autovideosink og %s elementer mangler." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler." +msgstr "Elementet autovideosink mangler." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke." +msgstr "Både autovideosink og %s elementerne virker ikke." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke." +msgstr "Elementet autovideosink virker ikke." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart." @@ -201,42 +199,37 @@ msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart." msgid "No volume control found" msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." +msgstr "Både autoaudiosink og %s elementerne mangler." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." +msgstr "Elementet autoaudiosink mangler." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke." +msgstr "Både autoaudiosink og %s elementerne virker ikke." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke." +msgstr "Elementet autoaudiosink virker ikke." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Kan ikke afspille en undertekst og underbilleder." +msgstr "Kan ikke vise både undertekster og underbilleder." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Ingen enhed angivet." +msgstr "Ingen midlertidig mappe angivet." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømsfejl." @@ -245,12 +238,15 @@ msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'." msgid "This stream type cannot be played yet." -msgstr "Denne strømtype kan ikke afspilles endnu." +msgstr "Denne type lydstrøm kan ikke afspilles endnu." +# har beholdt »er« #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for \"%s\"." +# eller oprette (evt. sammensat). +# beholdt danne og ikke sammensat da tillægsord. msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin2\" element." @@ -394,9 +390,11 @@ msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan" msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Ukomprimeret YUV" +# Findes dette ord palettet på dansk ? evt. indekseret +# Ukomprimeret palettet %d-bit %s #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" -msgstr "Ukomprimeret palettet %d-bit %s" +msgstr "Ukomprimeret indekseret %d-bit %s" #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" @@ -479,8 +477,9 @@ msgstr "GStreamer element %s" msgid "Unknown source element" msgstr "Ukendt kildeelement" +# sink ? (afløb, kanal) msgid "Unknown sink element" -msgstr "Ukendt sinkelement" +msgstr "Ukendt afløbselement" msgid "Unknown element" msgstr "Ukendt element" @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-22 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:59+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Master" -msgstr "Maste" +msgstr "Hauptregler" msgid "Bass" msgstr "Bass" @@ -126,20 +126,19 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden." +msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert." msgid "No URI specified to play from." -msgstr "Kein Ort (URI) zum Abspielen angegeben." +msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben." #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." -msgstr "Ungültiger Ort (URI) »%s«." +msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«." msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden." @@ -182,21 +181,19 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen." +msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen." +msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht." +msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht." +msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar." @@ -204,42 +201,38 @@ msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar." msgid "No volume control found" msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen." +msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen." +msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht." +msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht." +msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Es können keine Untertiteltexte und Kleinbilder abgespielt werden." +msgstr "" +"Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Kein Gerät angegeben." +msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden." +msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Interner Fehler im Datenstrom." @@ -398,7 +391,7 @@ msgstr "Unkomprimiertes YUV" #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s" #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" @@ -468,7 +461,7 @@ msgstr "%s-RTP-Payloader" #, c-format msgid "%s muxer" -msgstr "%s-Muxer" +msgstr "%s-Multiplexer" #, c-format msgid "%s encoder" @@ -476,7 +469,7 @@ msgstr "%s-Encoder" #, c-format msgid "GStreamer element %s" -msgstr "GStreamer Element %s" +msgstr "GStreamer-Element %s" msgid "Unknown source element" msgstr "Unbekanntes Quellelement" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 832a7ebc..ca4477f3 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -1,20 +1,19 @@ -# translation of gst-plugins-base-0.10.22.2.po to Español +# translation of gst-plugins-base-0.10.24.2.po to Español # spanish translation for gst-plugins-base # This file is put in the public domain. # # Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:36+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Master" @@ -126,9 +125,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Esto parece ser un archivo de texto" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "No se pudo crear el elemento «typefind»." +msgstr "No se pudo determinar el tipo de flujo" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -181,21 +179,19 @@ msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan." +msgstr "Tanto el elemento autovideosink como %s faltan." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan." +msgstr "Falta el elemento autovideosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando." +msgstr "Tanto el elemento autovideosink como %s no están funcionando." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando." +msgstr "El elemento autovideosink no está funcionando." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "No se puede usar el elemento sumidero (sink) de texto personalizado." @@ -203,45 +199,39 @@ msgstr "No se puede usar el elemento sumidero (sink) de texto personalizado." msgid "No volume control found" msgstr "No se encontró ningún control de volumen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." +msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como %s faltan." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." +msgstr "Falta el elemento autoaudiosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando." +msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como %s no están funcionando." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando." +msgstr "El elemento autoaudiosink no está funcionando." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "" -"No se puede reproducir un archivo de texto de subtítulos y subimágenes." +msgstr "No se pueden mostrar a la vez subtítulos de texto y subimágenes." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "No se especificó un dispositivo." +msgstr "No se especificó un directorio temporal." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»." +msgstr "No se pudo cerrar el archivo temporal «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." -msgstr "Error interno de flujo de datos." +msgstr "Error en el flujo de datos interno." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 12:55+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -10,10 +10,10 @@ # Suomennos: http://gnome.fi/ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:02+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,9 +129,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Elementtiä \"typefind\" ei voitu luoda." +msgstr "Virran tyyppiä ei voitu määrittää" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -183,21 +182,19 @@ msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat." +msgstr "Sekä autovideosink- ja %s-elementit puuttuvat." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat." +msgstr "Autovideosink-elementti puuttuu." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit eivät toimi." +msgstr "Sekä autovideosink- ja %s-elementit eivät toimi." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit eivät toimi." +msgstr "Autovideosink-elementti ei toimi." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Räätälöity tekstinieluelementti ei ole käyttökunnossa." @@ -205,42 +202,37 @@ msgstr "Räätälöity tekstinieluelementti ei ole käyttökunnossa." msgid "No volume control found" msgstr "Äänenvoimakkuuden hallintaa ei löytynyt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat." +msgstr "Sekä autoaudiosink- että %s-elementit puuttuvat." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat." +msgstr "Autoaudiosink-elementti puuttuu." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit eivät toimi." +msgstr "Sekä autoaudiosink- että %s-elementit eivät toimi." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit eivät toimi." +msgstr "Autoaudiosink-elementti ei toimi." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Ei voida toistaa tekstitiedosta ilman kuvaa." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Ei voida toistaa tekstitystä sekä alikuvaa." +msgstr "Ei voida toistaa sekä tekstitystä että alikuvaa." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Laitetta ei ole määritelty." +msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritelty." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea." +msgstr "Tilapäistiedostoa ”%s” ei voitu luoda." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-21 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:21+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ce fichier semble être un fichier texte" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Impossible de créer un élément « typefind »." +msgstr "Impossible de déterminer le type de flux" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -186,21 +185,19 @@ msgstr "Élément « %s » manquant, contrôlez votre installation de GStreame msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants." +msgstr "Les éléments autovideosink et %s sont tous deux manquants." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants." +msgstr "L'élément autovideosink est manquant." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas." +msgstr "Les éléments autovideosink et %s ne fonctionnent pas." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas." +msgstr "L'élément autovideosink ne fonctionne pas." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "L'élément sink text personnalisé n'est pas utilisable." @@ -208,42 +205,37 @@ msgstr "L'élément sink text personnalisé n'est pas utilisable." msgid "No volume control found" msgstr "Aucun contrôle de volume trouvé" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." +msgstr "Les éléments autoaudiosink et %s sont tous deux manquants." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." +msgstr "L'élément autoaudiosink est manquant." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas." +msgstr "Les éléments autoaudiosink et %s ne fonctionnent pas." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas." +msgstr "L'élément autoaudiosink ne fonctionne pas." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Impossible de lire un fichier texte sans vidéo." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Impossible de lire des sous-titres et sous-images texte." +msgstr "Impossible d'afficher à la fois des sous-titres et des sous-images." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Aucun périphérique indiqué." +msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Impossible de fermer le fichier vfs « %s »." +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Erreur interne de flux de données." @@ -1,14 +1,15 @@ # Hungarian translation of gst-plugins-base # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004. # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 00:13+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,9 +128,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Nem hozható létre „typefind” elem." +msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -179,23 +179,21 @@ msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak." +msgstr "Az autoaudiosink és az alsasink elem is hiányzik." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak." +msgstr "Az autovideosink és a(z) %s elem is hiányzik." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak." +msgstr "Az autovideosink elem hiányzik." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik." +msgstr "Sem az autovideosink, sem a(z) %s elem nem működik." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik." +msgstr "Az autovideosink elem nem működik." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható." @@ -203,42 +201,37 @@ msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható." msgid "No volume control found" msgstr "Nem található hangerőszabályzó" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak." +msgstr "Az autoaudiosink és a(z) %s elem is hiányzik." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak." +msgstr "Az autoaudiosink elem hiányzik." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik." +msgstr "Sem az autoaudiosink, sem a(z) %s elem nem működik." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik." +msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Nem játszható le szöveges felirat és részképek." +msgstr "Nem jeleníthető meg együtt a szöveges felirat és a részképek." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Nincs megadva eszköz." +msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt." +msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” átmeneti fájl." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." @@ -447,7 +440,7 @@ msgstr "%s RTP dekódoló" #, c-format msgid "%s demuxer" -msgstr "%s demuxer" +msgstr "%s szétválasztó" #, c-format msgid "%s decoder" @@ -509,6 +502,3 @@ msgstr "Az eszköz („%s”) már használatban van." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni az eszközt („%s”)." - -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Nincs megadva fájlnév." @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:34+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:31-0400\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "Plugin %s dibutuhkan untuk memutar arus ini, tapi tidak diinstal." msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ini kelihatannya merupakan berkas teks" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Tak dapat membuat elemen \"typefind\"." +msgstr "Tak dapat menentukan tipe arus" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -175,21 +174,19 @@ msgstr "Elemen '%s' hilang - cek instalasi GStreamer anda." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang." +msgstr "Baik elemen autovideosink maupun %s hilang." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang." +msgstr "Elemen autovideosink hilang." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja." +msgstr "Baik elemen autovideosink maupun %s tidak bekerja." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja." +msgstr "Elemen autovideosink tidak bekerja." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Elemen teks tenggelam suai tak dapat digunakan." @@ -197,42 +194,37 @@ msgstr "Elemen teks tenggelam suai tak dapat digunakan." msgid "No volume control found" msgstr "Tak ada kontrol volume yang ditemukan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang." +msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun %s hilang." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang." +msgstr "Elemen autoaudiosink hilang." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja." +msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun %s tidak bekerja." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja." +msgstr "Elemen autoaudiosink tidak bekerja." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Tak dapat memutar berkas teks tanpa video." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Tak dapat memutar teks subjudul dan subgambar." +msgstr "Tak dapat menampilkan baik teks subjudul dan subgambar." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Tak ada divais yang ditentukan." +msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Tak dapat menutup berkas vfs \"%s\"." +msgstr "Tak dapat membuat berkas temp \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Galat arus data internal." @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:19+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Questo sembra essere un file di testo" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Impossibile creare l'elemento «typefind»." +msgstr "Impossibile determinare il tipo di stream" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -185,25 +184,19 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "" -"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»." +msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «%s»." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "" -"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»." +msgstr "Risulta mancante l'elemento «autovideosink»." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "" -"Entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink» non sono operativi." +msgstr "Entrambi gli elementi «autovideosink» e «%s» non sono operativi." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "" -"Entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink» non sono operativi." +msgstr "L'elemento «autovideosink» non è operativo." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "L'elemento sink di testo personalizzato non è utilizzabile." @@ -211,21 +204,19 @@ msgstr "L'elemento sink di testo personalizzato non è utilizzabile." msgid "No volume control found" msgstr "Non è stato trovato alcun controllo del volume" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»." +msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «%s»." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»." +msgstr "Risulta mancante l'elemento «autoaudiosink»." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink» non sono operativi." +msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «%s» non sono operativi." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink» non sono operativi." +msgstr "L'elemento «autoaudiosink» non è operativo." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video." @@ -234,23 +225,21 @@ msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video." # questo messaggio è stanissimo # Subpictures sono cose tipiche dei dvd (vedi google) # e sembra che non ci sia una traduzione in italiano -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Impossibile riprodurre sottotitoli di testo e subpicture." +msgstr "Impossibile mostrare sottotitoli di testo e subpicture." -#, fuzzy +# sarebbe da controllare perché Temp è maiuscolo... msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Nessun device specificato." +msgstr "Nessuna directory temporanea specificata." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»." +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." @@ -539,6 +528,3 @@ msgstr "Il device «%s» è già in uso." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." - -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Nessun nome di file specificato." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:45+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:26+0100\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:58+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 18:51+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "To wygląda na plik tekstowy" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"typefind\"." +msgstr "Nie udało się określić typu strumienia" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -185,21 +184,19 @@ msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink." +msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i %s." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink." +msgstr "Nie ma elementu autovideosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Żaden z elementów autovideosink i xvimagesink nie działa." +msgstr "Żaden z elementów autovideosink i %s nie działa." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Żaden z elementów autovideosink i xvimagesink nie działa." +msgstr "Element autovideosink nie działa." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Własny element text sink nie jest użyteczny." @@ -207,44 +204,39 @@ msgstr "Własny element text sink nie jest użyteczny." msgid "No volume control found" msgstr "Nie znaleziono sterowania głośnością" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink." +msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i %s." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink." +msgstr "Nie ma elementu autoaudiosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i alsasink nie działa." +msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i %s nie działa." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i alsasink nie działa." +msgstr "Element autoaudiosink nie działa." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Nie można odtwarzać pliku tekstowego bez obrazu." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Nie można odtwarzać podpisów tekstowych i podobrazów." +msgstr "Nie można wyświetlać jednocześnie podpisów tekstowych i podobrazów." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Nie określono urządzenia." +msgstr "Nie określono katalogu tymczasowego." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku vfs \"%s\"." +msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." -msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." +msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." @@ -513,6 +505,3 @@ msgstr "Urządzenie \"%s\" jest już używane." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia \"%s\" do odczytu i zapisu." - -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Nie podano nazwy pliku." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6d1f4f5f..98c03cf0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:03-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:45+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovak translations for gst-plugins-base. # This file is put in the public domain. # -# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008. +# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:53+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tento súbor je asi textový" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\"" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prádu údajov" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -182,21 +181,19 @@ msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink." +msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj %s." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink." +msgstr "Chýba prvok autovideosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink." +msgstr "Nefungujú prvky autovideosink a %s." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink." +msgstr "Nefunguje prvok autovideosink." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "" @@ -204,41 +201,37 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." +msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj %s." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." +msgstr "Chýba prvok autoaudiosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." +msgstr "Nefungujú prvky autoaudiosink aj %s." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." +msgstr "Nefunguje prvok autoaudiosink." msgid "Can't play a text file without video." -msgstr "" +msgstr "Nemôžem prehrať textový súbor bez videa." msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "" +msgstr "Nemôžem zobrazovať naraz textové titulky aj podobrázky." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Nebolo zadané zariadenie." +msgstr "Nebol zadaný dočasný adresár (Temp)." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -125,9 +125,8 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Den här ser ut att vara en textfil" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Kunde inte skapa \"typefind\"-element." +msgstr "Kunde inte fastställa typ av ström" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -171,30 +170,28 @@ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "En undertextström identifierades men ingen videoström." msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." -msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas." +msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementet saknas." #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." +msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementet saknas." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas." +msgstr "Både autovideosink- och %s-elementet saknas." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas." +msgstr "Elementet autovideosink saknas." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar." +msgstr "Det finns både autovideosink- och %s-element som inte fungerar." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar." +msgstr "Elementet autovideosink fungerar inte." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Anpassat text sink-element är inte användbart." @@ -202,44 +199,39 @@ msgstr "Anpassat text sink-element är inte användbart." msgid "No volume control found" msgstr "Ingen volymkontroll hittades" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." +msgstr "Både autoaudiosink- och %s-elementet saknas." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." +msgstr "Elementet autoaudiosink saknas." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar." +msgstr "Det finns både autoaudiosink- och %s-element som inte fungerar.." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar." +msgstr "Elementet autoaudiosink fungerar inte." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Kan inte spela upp en undertext och underbilder." +msgstr "Kan inte visa både undertexter och underbilder." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Ingen enheten angiven." +msgstr "Ingen temporärkatalog har angivits." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." +msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." -msgstr "Internt dataströmfel." +msgstr "Internt dataflödesfel." #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." @@ -3,10 +3,10 @@ # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-20 19:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 18:06+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,9 +120,8 @@ msgstr "Bir %s eklenti bu akışı çalmak için gerekli, fakat kurulu değil." msgid "This appears to be a text file" msgstr "Bu bir metin dosyasına benziyor" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Bir \"typefind\" öğesi oluşturamıyor." +msgstr "Akışın türü belirlenemiyor" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -174,21 +173,19 @@ msgstr "Kayıp öğe '%s' - GStreamer kurulumunu denetleyin." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp." +msgstr "Autovideosink ve xvimagesink %s öğelerininin ikisi de kayıp." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp." +msgstr "Autovideosink öğelesi kayıp." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." +msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink %s öğelerinin ikisi de çalışmıyor." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." +msgstr "Autoaudiosink öğesi çalışmıyor." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Varsayılan metin gömme öğesi kullanılamaz durumda." @@ -196,42 +193,37 @@ msgstr "Varsayılan metin gömme öğesi kullanılamaz durumda." msgid "No volume control found" msgstr "Ses denetimi bulunamadı" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp." +msgstr "Autoaudiosink ve alsasink %s öğelerinin ikisi de kayıp." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp." +msgstr "Autoaudiosink öğesi kayıp." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." +msgstr "Autoaudiosink ve %s öğelerinin ikisi de çalışmıyor." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." +msgstr "Autoaudiosink öğesi çalışmıyor." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Vidyo olmadan metin dosyasını oynatamaz." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." -msgstr "Metin altyazılarını altgörüntülerini oynatamaz." +msgstr "Metin altyazılarını altgörüntülerini oynatamıyor." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Aygıt belirtilmedi." +msgstr "Geçici Temp dizini belirtilmedi." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Vfs dosyası kapatılamıyor \"%s\"." +msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "İç veri akışı hatası." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-13 00:01+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:15+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đ msgid "This appears to be a text file" msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản" -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Không thể tạo phần tử « typefind »." +msgstr "Không thể quyết định loại luồng" #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." @@ -175,21 +174,19 @@ msgstr "Thiếu phần tử « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStre msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." -msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink." +msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử %s." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is missing." -msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink." +msgstr "Thiếu phần tử autovideosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." -msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động." +msgstr "Cả hai phần tử autovideosink và %s không hoạt động." -#, fuzzy msgid "The autovideosink element is not working." -msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động." +msgstr "Phần tử autovideosink không hoạt động." msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "Không thể sử dụng yếu tố ổ chìm văn bản riêng." @@ -197,42 +194,37 @@ msgstr "Không thể sử dụng yếu tố ổ chìm văn bản riêng." msgid "No volume control found" msgstr "Không tìm thấy điều khiển âm lượng" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." -msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink." +msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử %s." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is missing." -msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink." +msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." -msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động." +msgstr "Cả hai phần tử autoaudiosink và %s không hoạt động." -#, fuzzy msgid "The autoaudiosink element is not working." -msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động." +msgstr "Phần tử autoaudiosink không hoạt động." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Không thể phát tập tin văn bản mà không có ảnh động." -#, fuzzy msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Không thể hiển thị đồng thời phụ đề và ảnh phụ." -#, fuzzy msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào" +msgstr "Chưa ghi rõ thư mục Tạm thời." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »." +msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời « %s »." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." @@ -508,6 +500,3 @@ msgstr "Thiết bị « %s » đang được dùng." #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi." - -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 954108c1..0c7fd32c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." |