diff options
6 files changed, 16 insertions, 12 deletions
diff --git a/Documentation/process/submit-checklist.rst b/Documentation/process/submit-checklist.rst index 2abf8831cf74..beb7f94279fd 100644 --- a/Documentation/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/process/submit-checklist.rst @@ -52,7 +52,8 @@ Provide documentation 4) All new module parameters are documented with ``MODULE_PARM_DESC()`` 5) All new userspace interfaces are documented in ``Documentation/ABI/``. - See Documentation/ABI/README for more information. + See Documentation/admin-guide/abi.rst (or ``Documentation/ABI/README``) + for more information. Patches that change userspace interfaces should be CCed to linux-api@vger.kernel.org. diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst index 3308c3084c60..5bf1b4adebc1 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst @@ -58,9 +58,10 @@ Fornite documentazione 4) Tutti i nuovi parametri dei moduli sono documentati con ``MODULE_PARM_DESC()``. 5) Tutte le nuove interfacce verso lo spazio utente sono documentate in - ``Documentation/ABI/``. Leggete Documentation/ABI/README per maggiori - informazioni. Le patch che modificano le interfacce utente dovrebbero - essere inviate in copia anche a linux-api@vger.kernel.org. + ``Documentation/ABI/``. Leggete Documentation/admin-guide/abi.rst + (o ``Documentation/ABI/README``) per maggiori informazioni. + Le patch che modificano le interfacce utente dovrebbero essere inviate + in copia anche a linux-api@vger.kernel.org. 6) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate ``Documentation/userspace-api/ioctl/ioctl-number.rst``. diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/ja_JP/process/submit-checklist.rst index 20a952cf82f9..fb3b9e3bd8ee 100644 --- a/Documentation/translations/ja_JP/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/ja_JP/process/submit-checklist.rst @@ -76,7 +76,8 @@ Kconfig 変更のレビュー されている。 5) 新規ユーザースペース・インターフェースが、すべて ``Documentaion/ABI/`` - 以下に記載されている。詳しくは、 ``Documentation/ABI/README`` を参照。 + 以下に記載されている。詳しくは、 Documentation/admin-guide/abi.rst + (もしくは ``Documentation/ABI/README``) を参照。 ユーザースペース・インターフェースを変更するパッチは、 linux-api@vger.kernel.org にも CC すべし。 diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/submit-checklist.rst index 3087ba80e818..e7107cc97001 100644 --- a/Documentation/translations/sp_SP/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/submit-checklist.rst @@ -97,9 +97,10 @@ y en otros lugares con respecto al envío de parches del kernel de Linux. ``MODULE_PARM_DESC()``. 18) Todas las nuevas interfaces de espacio de usuario están documentadas - en ``Documentation/ABI/``. Consulte Documentation/ABI/README para - obtener más información. Los parches que cambian las interfaces del - espacio de usuario deben ser CCed a linux-api@vger.kernel.org. + en ``Documentation/ABI/``. Consulte Documentation/admin-guide/abi.rst + (o ``Documentation/ABI/README``) para obtener más información. + Los parches que cambian las interfaces del espacio de usuario deben + ser CCed a linux-api@vger.kernel.org. 19) Se ha comprobado con la inyección de al menos errores de asignación de slab y página. Consulte ``Documentation/fault-injection/``. diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst index 5c20a7f0936b..0e524f1c1af5 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst @@ -82,8 +82,8 @@ Linux内核补丁提交检查单 17) 所有新的模块参数都记录在 ``MODULE_PARM_DESC()`` 18) 所有新的用户空间接口都记录在 ``Documentation/ABI/`` 中。有关详细信息, - 请参阅 Documentation/ABI/README 。更改用户空间接口的补丁应该抄送 - linux-api@vger.kernel.org。 + 请参阅 Documentation/admin-guide/abi.rst (或 ``Documentation/ABI/README``)。 + 更改用户空间接口的补丁应该抄送 linux-api@vger.kernel.org\ 。 19) 已通过至少注入slab和page分配失败进行检查。请参阅 ``Documentation/fault-injection/`` 。 如果新代码是实质性的,那么添加子系统特定的故障注入可能是合适的。 diff --git a/Documentation/translations/zh_TW/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/zh_TW/process/submit-checklist.rst index b09d29b0cc1b..a0cb91a6945f 100644 --- a/Documentation/translations/zh_TW/process/submit-checklist.rst +++ b/Documentation/translations/zh_TW/process/submit-checklist.rst @@ -85,8 +85,8 @@ Linux內核補丁提交檢查單 17) 所有新的模塊參數都記錄在 ``MODULE_PARM_DESC()`` 18) 所有新的用戶空間接口都記錄在 ``Documentation/ABI/`` 中。有關詳細信息, - 請參閱 Documentation/ABI/README 。更改用戶空間接口的補丁應該抄送 - linux-api@vger.kernel.org。 + 請參閱 Documentation/admin-guide/abi.rst (或 ``Documentation/ABI/README``)。 + 更改用戶空間接口的補丁應該抄送 linux-api@vger.kernel.org\ 。 19) 已通過至少注入slab和page分配失敗進行檢查。請參閱 ``Documentation/fault-injection/`` 。 如果新代碼是實質性的,那麼添加子系統特定的故障注入可能是合適的。 |