diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2009-08-13 10:59:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2009-08-13 10:59:35 +0100 |
commit | 4871cd92545b6057c9e270718dde9b82f2311d86 (patch) | |
tree | d3c33b9c1bb04b769f63496d6e03046a59a9099c /po | |
parent | 87e67758440ad3ec8cccbc451b61842bb9aea980 (diff) |
playbin2: fix error message string
Fixes #591577.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 40 |
31 files changed, 1153 insertions, 124 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -129,6 +129,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" @@ -176,7 +180,18 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -185,13 +200,24 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -206,6 +232,9 @@ msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -130,6 +130,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" @@ -177,7 +181,18 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -186,13 +201,24 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -207,6 +233,9 @@ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -126,6 +126,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Това изглежда е текстов файл" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени." @@ -179,7 +183,22 @@ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" "Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" +"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" +"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -188,13 +207,29 @@ msgstr "Потребителският елемент-приемник за те msgid "No volume control found" msgstr "Липсва управление на силата на звука" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "" +"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "" +"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения." #, fuzzy @@ -209,6 +244,10 @@ msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова сис msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Липсва декодер за вида „%s“." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" @@ -175,8 +179,20 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink." + #, fuzzy -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -185,14 +201,26 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink." + #, fuzzy -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" msgid "No Temp directory specified." @@ -206,6 +234,10 @@ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:31+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -128,6 +128,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"typefind\"." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Neplatné URI titulků \"%s\", titulky vypnuty." @@ -179,7 +183,20 @@ msgstr "Schází prvek \"%s\" - zkontrolujte prosím instalaci systému GStreame msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -188,13 +205,27 @@ msgstr "Vlastní prvek kanálu textu není použitelný." msgid "No volume control found" msgstr "Nenalezeno žádné ovládání hlasitosti" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze přehrát." #, fuzzy @@ -209,6 +240,10 @@ msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Vnitřní chyba datového proudu." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "K typu \"%s\" není dostupný dekodér." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -124,6 +124,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Denne fremstår som en tekstfil" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret." @@ -175,7 +179,20 @@ msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -184,13 +201,27 @@ msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart." msgid "No volume control found" msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Kan ikke afspille en undertekst og underbilleder." #, fuzzy @@ -205,6 +236,10 @@ msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Intern datastrømsfejl." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 23:55+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -129,6 +129,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert." @@ -181,7 +185,20 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -190,13 +207,27 @@ msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar." msgid "No volume control found" msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Es können keine Untertiteltexte und Kleinbilder abgespielt werden." #, fuzzy @@ -211,6 +242,10 @@ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Interner Fehler im Datenstrom." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 65f0bb7b..3fcd4ec5 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -127,6 +127,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Could not write to file \"%s\"." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" @@ -174,7 +178,18 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -183,13 +198,24 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -204,6 +230,9 @@ msgstr "Could not write to file \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:00+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -126,6 +126,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Esto parece ser un archivo de texto" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "No se pudo crear el elemento «typefind»." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI de subtítulos «%s» no válida, se desactivaron los subtítulos." @@ -177,7 +181,20 @@ msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -186,13 +203,27 @@ msgstr "No se puede usar el elemento sumidero (sink) de texto personalizado." msgid "No volume control found" msgstr "No se encontró ningún control de volumen" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" "No se puede reproducir un archivo de texto de subtítulos y subimágenes." @@ -208,6 +239,10 @@ msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Error interno de flujo de datos." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo «%s»." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:17+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -129,6 +129,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Elementtiä \"typefind\" ei voitu luoda." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole käytössä." @@ -179,7 +183,20 @@ msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit eivät toimi." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit eivät toimi." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -188,13 +205,27 @@ msgstr "Räätälöity tekstinieluelementti ei ole käyttökunnossa." msgid "No volume control found" msgstr "Äänenvoimakkuuden hallintaa ei löytynyt" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit eivät toimi." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit eivät toimi." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Ei voida toistaa tekstitiedosta ilman kuvaa." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Ei voida toistaa tekstitystä sekä alikuvaa." #, fuzzy @@ -209,6 +240,10 @@ msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-21 11:10+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -131,6 +131,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ce fichier semble être un fichier texte" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Impossible de créer un élément « typefind »." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI de sous-titres « %s » non valide, les sous-titres sont désactivés." @@ -182,7 +186,20 @@ msgstr "Élément « %s » manquant, contrôlez votre installation de GStreame msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -191,13 +208,27 @@ msgstr "L'élément sink text personnalisé n'est pas utilisable." msgid "No volume control found" msgstr "Aucun contrôle de volume trouvé" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Impossible de lire un fichier texte sans vidéo." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Impossible de lire des sous-titres et sous-images texte." #, fuzzy @@ -212,6 +243,10 @@ msgstr "Impossible de fermer le fichier vfs « %s »." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Erreur interne de flux de données." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Aucun décodeur n'est disponible pour le type « %s »." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -127,6 +127,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Nem hozható létre „typefind” elem." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Érvénytelen felirat URI: „%s”, a feliratok letiltva." @@ -177,7 +181,20 @@ msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -186,13 +203,27 @@ msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható." msgid "No volume control found" msgstr "Nem található hangerőszabályzó" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Nem játszható le szöveges felirat és részképek." #, fuzzy @@ -207,6 +238,10 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Belső adatfolyam-hiba." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:34+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "Plugin %s dibutuhkan untuk memutar arus ini, tapi tidak diinstal." msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ini kelihatannya merupakan berkas teks" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Tak dapat membuat elemen \"typefind\"." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI subjudul \"%s\" tidak sah, subjudul dinonaktifkan." @@ -171,7 +175,20 @@ msgstr "Elemen '%s' hilang - cek instalasi GStreamer anda." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -180,13 +197,27 @@ msgstr "Elemen teks tenggelam suai tak dapat digunakan." msgid "No volume control found" msgstr "Tak ada kontrol volume yang ditemukan" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Tak dapat memutar berkas teks tanpa video." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Tak dapat memutar teks subjudul dan subgambar." #, fuzzy @@ -201,6 +232,10 @@ msgstr "Tak dapat menutup berkas vfs \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Galat arus data internal." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Tak ada pengawasandi yang tersedia untuk tipe '%s'." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:50+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -127,6 +127,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Questo sembra essere un file di testo" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Impossibile creare l'elemento «typefind»." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI dei sottotitoli «%s» non valido, sottotitoli disabilitati." @@ -181,7 +185,23 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" +"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" +"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "" +"Entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink» non sono operativi." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" "Entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink» non sono operativi." @@ -191,7 +211,20 @@ msgstr "L'elemento sink di testo personalizzato non è utilizzabile." msgid "No volume control found" msgstr "Non è stato trovato alcun controllo del volume" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink» non sono operativi." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink» non sono operativi." msgid "Can't play a text file without video." @@ -201,7 +234,8 @@ msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video." # questo messaggio è stanissimo # Subpictures sono cose tipiche dei dvd (vedi google) # e sembra che non ci sia una traduzione in italiano -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Impossibile riprodurre sottotitoli di testo e subpicture." #, fuzzy @@ -216,6 +250,10 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Errore interno nel flusso di dati." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo «%s»." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:45+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "\"typefind\" エレメントを作成できませんでした" + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "不正な字幕 URI \"%s\"。字幕を無効にします。" @@ -177,8 +181,20 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません" + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません" + #, fuzzy -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "autovideosink と xvimagesink エレメントの両方が見つかりません" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -187,14 +203,26 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "ボリュームコントロールが見つかりません" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません" + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません" + #, fuzzy -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "autovideosink と alsasink エレメントの両方が見つかりません" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -209,6 +237,10 @@ msgstr "vfs ファイル \"%s\" をクローズできませんでした" msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした" +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "内部データストリームエラー" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "タイプ '%s' 用のデコーダーが利用可能ではありません。" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "Šiam srautui groti reikalingas %s įskiepis, bet jis nėra įdiegtas." msgid "This appears to be a text file" msgstr "Atrodo, kad šis failas tekstinis" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Nepavyko sukurti „decodebin“ elemento." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Netaisyklingas titrų URI „%s“, titrai išjungti." @@ -175,8 +179,20 @@ msgstr "Trūksta elemento „%s“ - patikrinkite GStreamer įdiegimą." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų." + #, fuzzy -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Trūksta ir autovideosink, ir xvimagesink elementų." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -185,14 +201,26 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų." + #, fuzzy -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Trūksta ir autoaudiosink, ir alsasink elementų." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -207,6 +235,10 @@ msgstr "Nepavyko užverti vfs failo „%s“." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Tipui „%s“ dekoderių nerasta." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:26+0100\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -126,6 +126,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tiek atpazīts kā teksta fails" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Nav iespējams izveidot \"typefind\" elementu." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Nederīgs subtitru URI \"%s\", subtitri izslēgti." @@ -176,7 +180,20 @@ msgstr "Trūkst elements \"%s\" - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Trūkst gan autoaudiosink, gan alsasink elementi." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Trūkst gan autovideosink, gan xvimagesink elementi." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Trūkst gan autovideosink, gan xvimagesink elementi." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Gan autovideosink, gan xvimagesink elementi nedarbojas." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Gan autovideosink, gan xvimagesink elementi nedarbojas." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -185,13 +202,27 @@ msgstr "Pielāgots teksta iegremdēšanas elements nav lietojams." msgid "No volume control found" msgstr "Netika atrasta neviena skaļuma kontrole" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Trūkst gan autoaudiosink, gan alsasink elementi." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Trūkst gan autoaudiosink, gan alsasink elementi." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Gan autoaudiosink, gan alsasink elementi nedarbojas." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Gan autoaudiosink, gan alsasink elementi nedarbojas." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Nevar atskaņot teksta failu bez video." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Nevar atskaņot teksta subtitrus un subattēlus." #, fuzzy @@ -206,6 +237,10 @@ msgstr "Nevarēja aizvērt vfs failu \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Nav pieejams neviens atkodētājs failu veidam \"%s\"." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -126,6 +126,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dette ser ut som en tekstfil" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" @@ -173,7 +177,18 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -182,13 +197,24 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -203,6 +229,9 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:58+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Kan \"typefind\"-element niet aanmaken." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet." @@ -176,7 +180,20 @@ msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' werken niet." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' werken niet." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -185,13 +202,27 @@ msgstr "De aangepaste element 'tekst-sink' is niet bruikbaar." msgid "No volume control found" msgstr "Geen volume controle gevonden" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Beide elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' werken niet." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Beide elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' werken niet." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Kan geen tekst-ondertitels en onder-afbeeldingen en afspelen." #, fuzzy @@ -206,6 +237,10 @@ msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Interne fout in gegevensstroom." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -129,6 +129,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" @@ -176,7 +180,18 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -185,13 +200,24 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -206,6 +232,9 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:39+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -131,6 +131,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "To wygląda na plik tekstowy" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"typefind\"." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Niepoprawne URI podpisów \"%s\", podpisy wyłączone." @@ -181,7 +185,20 @@ msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Żaden z elementów autovideosink i xvimagesink nie działa." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Żaden z elementów autovideosink i xvimagesink nie działa." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -190,13 +207,27 @@ msgstr "Własny element text sink nie jest użyteczny." msgid "No volume control found" msgstr "Nie znaleziono sterowania głośnością" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i alsasink nie działa." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i alsasink nie działa." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Nie można odtwarzać pliku tekstowego bez obrazu." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Nie można odtwarzać podpisów tekstowych i podobrazów." #, fuzzy @@ -211,6 +242,10 @@ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku vfs \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Brak dostępnego dekodera dla typu '%s'." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f2abbae0..4ce470d5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:03-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -126,6 +126,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Este parece ser um arquivo de texto" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Não foi possível criar o elemento \"typefind\"." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "O URI \"%s\" para legenda é inválido, legendas desabilitadas." @@ -178,7 +182,20 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink estão faltando." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink estão faltando." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink estão faltando." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink não estão funcionando." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Os elementos autovideosink e xvimagesink não estão funcionando." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -187,13 +204,27 @@ msgstr "O elemento consumidor personalizado de texto não é utilizável." msgid "No volume control found" msgstr "Nenhum controle de volume encontrado" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink estão faltando." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink estão faltando." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink não estão funcionando." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink não estão funcionando." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Não é possível reproduzir um arquivo de texto sem vídeo." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Não é possível reproduzir legendas de texto e subimagens." #, fuzzy @@ -208,6 +239,10 @@ msgstr "Não foi possível fechar o arquivo VFS \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Erro interno no fluxo de dados." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Decodificador não disponível para o tipo \"%s\"." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:45+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -124,6 +124,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Этот файл является текстовым" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Не удалось создать элемент «typefind»." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Неверный URI субтитров «%s», субтитры выключены." @@ -174,8 +178,20 @@ msgstr "Отсутствует элемент «%s» — проверьте пр msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." + #, fuzzy -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Отсутствуют элементы autovideosink и xvimagesink." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -184,15 +200,27 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "Не найден элемент управления громкостью" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." + #, fuzzy -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Отсутствуют элементы autoaudiosink и alsasink." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно." #, fuzzy -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Воспроизведение текстового файла без видео невозможно." #, fuzzy @@ -207,6 +235,10 @@ msgstr "Не удалось закрыть vfs-файл «%s»." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для чтения." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Для типа «%s» недоступен декодер." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -128,6 +128,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tento súbor je asi textový" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\"" + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Chybné URI titulkov \"%s\", titulky zakázané." @@ -178,8 +182,20 @@ msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink." + #, fuzzy -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -188,14 +204,26 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." + #, fuzzy -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -210,6 +238,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Pre typ '%s' nie je k dispozícii dekodér." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -127,6 +127,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" @@ -174,7 +178,18 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -183,13 +198,24 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -204,6 +230,9 @@ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -130,6 +130,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" @@ -177,7 +181,18 @@ msgstr "" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -186,13 +201,24 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "" + +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -207,6 +233,9 @@ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:07+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Den här ser ut att vara en textfil" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Kunde inte skapa \"typefind\"-element." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Ogiltig uri för undertext \"%s\", undertexter inaktiverade." @@ -176,7 +180,20 @@ msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -185,13 +202,27 @@ msgstr "Anpassat text sink-element är inte användbart." msgid "No volume control found" msgstr "Ingen volymkontroll hittades" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Kan inte spela upp en undertext och underbilder." #, fuzzy @@ -206,6 +237,10 @@ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Internt dataströmfel." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Ingen avkodare finns tillgänglig för typen \"%s\"." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-20 19:33+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "Bir %s eklenti bu akışı çalmak için gerekli, fakat kurulu değil." msgid "This appears to be a text file" msgstr "Bu bir metin dosyasına benziyor" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Bir \"typefind\" öğesi oluşturamıyor." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Geçersiz altyazı adresi \"%s\", altyazılar kaldırıldı." @@ -170,7 +174,20 @@ msgstr "Kayıp öğe '%s' - GStreamer kurulumunu denetleyin." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -179,13 +196,27 @@ msgstr "Varsayılan metin gömme öğesi kullanılamaz durumda." msgid "No volume control found" msgstr "Ses denetimi bulunamadı" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Vidyo olmadan metin dosyasını oynatamaz." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Metin altyazılarını altgörüntülerini oynatamaz." #, fuzzy @@ -200,6 +231,10 @@ msgstr "Vfs dosyası kapatılamıyor \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "İç veri akışı hatası." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Şu tür '%s' için kod çözücü bulunamadı." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -123,6 +123,10 @@ msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль msgid "This appears to be a text file" msgstr "Файл схожий на текстовий файл" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Неправильний URI субтитру \"%s\", субтитри вимкнено." @@ -173,8 +177,20 @@ msgstr "Відсутній елемент '%s' - перевірте встано msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink." + #, fuzzy -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -183,14 +199,26 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink." + #, fuzzy -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "" -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "" #, fuzzy @@ -205,6 +233,10 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Для типу '%s' немає доступних декодерів." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-13 00:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "Cần phần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đ msgid "This appears to be a text file" msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "Không thể tạo phần tử « typefind »." + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI phụ đề không hợp lệ « %s » nên tắt khả năng phụ đề." @@ -171,7 +175,20 @@ msgstr "Thiếu phần tử « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStre msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink." -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động." + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động." msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -180,13 +197,27 @@ msgstr "Không thể sử dụng yếu tố ổ chìm văn bản riêng." msgid "No volume control found" msgstr "Không tìm thấy điều khiển âm lượng" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động." + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động." msgid "Can't play a text file without video." msgstr "Không thể phát tập tin văn bản mà không có ảnh động." -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +#, fuzzy +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "Không thể hiển thị đồng thời phụ đề và ảnh phụ." #, fuzzy @@ -201,6 +232,10 @@ msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc." +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu « %s »." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1938a9ed..055b98ac 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -118,6 +118,10 @@ msgstr "播放此数据流需要 %s 插件,但它未安装。" msgid "This appears to be a text file" msgstr "此文件是个文本文件" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "无法创建“typefind”组件。" + #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "无效的字幕 URI “%s”,不使用字幕。" @@ -166,8 +170,20 @@ msgstr "未找到组件‘%s’-请检查您的 GStreamer 安装情况。" msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。" + +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." +msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。" + #, fuzzy -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -176,15 +192,27 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "未找到音量控制" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" + +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is missing." +msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" + #, fuzzy -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" msgid "Can't play a text file without video." msgstr "无法播放不带视频的文本文件。" #, fuzzy -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." +msgid "Can't display both text subtitles and subpictures." msgstr "无法播放不带视频的文本文件。" #, fuzzy @@ -199,6 +227,10 @@ msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。" msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "无法打开文件“%s”读取。" +#, fuzzy +msgid "Internal data flow error." +msgstr "内部数据流错误。" + #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "找不到‘%s’类型可用的解码器。" |